Translate into any language you need, at any speed you want, and at any cost you wish.
Speed
In a matter of minutes or seconds you'll get translated documents when using Machine Translation. Professional human translation process takes longer but speedier than anyone else.
Formats
Submit any formats of documents in Word, Excel, PowerPoint, or even professional documentation tool such as InDesign or FrameMaker. Fully formatted same as source document will be returned with translation.
Quality
Adopted the most innovative Machine Translation technologies, Neural MT, provided by Google Translate. Human Translation guarantees best quality experiences through rigorously tested and proven professional translators.
How it works
Simple and quick for all steps.
Order
How to order translation
MT or HT
Choose your need
Format
Fully formatted document
Speed
From Order to Translation
Languages
Any language you need
Play Video
Watch how to use
Advanced Features
For developers, translation agencies, and enterprises
API
Integrate into your system
MTPE
MT + Human Editing
Contact Us
If you have large projects or complex translation requirements, please send us a message then our sales will contact you immediately.
How to Order
Simple 3-step translation order process. You don't have to wait for emails to get translation quotes. Translation cost is calculated automatically and presented to you immediately without any waiting. If Machine Translation is chosen, you'll get translated document in its original format even before you finish your coffee.
3-step Order Process
1. Translation Type
Select your needs for translation. You can choose Machine Translation (MT) to get instant translation of large quantity at minimum cost if quality requirements is low. For business and client-facing contents, professional Human Translation (HT) is recommended. See MT or HT for more details.
2. Select Languages
Select the language of your source document as well as target language. WiseTranslate can translate all the major languages in the world. See supported languages for more details.
3. Upload Files
One or more files can be uploaded at once. When completed file uploading, translation word-count is automatically calculated and quote is presented to you immediately. See supported file types for more details.
MT or HT
Choose your needs for translation.
Machine Translation (MT)
Automatic machine translation is generally used where the quality-level requirement is not as stringent as where human translation is required. Use machine translation where the quantity of content, speed of content creation (such as user-generated content in blogs, forums, etc.), and budget (or lack thereof) make it impossible to use human translation.
Applicable for MT
Researching large amount of documents written in different languages
User-generated content such as blogs, forums, etc. in multiple languages
Quick response to inquiries from global customers
Personal study
Requiring immediate translation to get the gist
Human Translation (HT)
We recommend professional Human Translations for more formal uses like published news or magazine articles, instruction manuals, product information, or advertising. We recommend to use HT for all business-related documents requiring accurate translation.
Recommended for HT
Product documentation
Presentation for business
Highly visible online content
Marketing content
Accuracy-critical content such as legal, medical, business, etc.
Supported File Formats
Supports all kinds of electronic file formats where texts are extractable for translation.
Notes on file upload
File size limit : 100MB
Images or files that has texts embedded in images cannot be translated.
PDF can be translated using PDF Direct technology that returns translated PDF keeping layout same as the source.
Speed
Real-time machine translation into your document of any type!
Speedy human professional translation!
No more hassles finding translators and waiting responses
Real-time quote for human translation before ordering
Fully automated process from order to delivery of translation
Machine Translation (MT)
A
As soon as files are uploaded, translatable texts are extracted and analyzed automatically. You can review the analysis and proceed translation.
B
On average, in less than 1 minuite, you'll get translated documents preserving original layout format.
Professional Human Translation (HT)
A
As soon as files are uploaded, quote will be presented to you immediately. You can review the cost, and proceed placing order or cancel.
B
From the moment the order is placed, system will start contacting best available translators for your language requirements. Normally, it will take one day for 3,000 words (approx 15-20 pages) to deliver fully translated and formatted document.
Improve MT Quality
Machine Translation is very effective to translate large quantity of content quickly at minimum cost. However, quality of MT depends of the languages and source text writing quality. MT quality can be improved by following simple guidelines.
Use punctuations correctly
It is probably the easiest thing to apply to make substantial improvement in MT quality. Computers do not understand where a sentence finishes if there's no full stop or sentence ending punctuation mark. Using correct punctuations as well as spacing can improve MT quality immediately.
Write short sentences
When one sentence carries one meaning it’s easier for a computer to translate. Long, complicated sentences containing sub-clauses tend to be more difficult to translate. Recommended maximum number of words per sentence is 25 words.
Write full, grammatically correct sentences
Humans can understand more than computers. If you leave some words out of your sentences humans can usually nevertheless understand your meaning. However, computers will make more mistakes. The more possibilities there are for misunderstanding, the more mistakes machine translation will make.
Use common vocabulary
Keep your language simple and use words that you use in normal language. Also note that machine translation can not usually translate specialized words well. For example, legal, medical, engineering etc. texts often contain special, field-specific words that the computer can not translate.
Avoid words that have several meanings
If you use words that can be understood in several ways it’s likely that sometimes your meaning will be misunderstood. Therefore, when possible use words that are impossible to misunderstand.
Supported Languages
Machine Translation Languages
Professional Human Translation Languages
API
Integrate into your business system to streamline translation workflow.
API Customize
Customized API can be provided to meet your needs.
Standard API spec and access token will be provided for your test.